The “Household Records” exchanged between the Komuro family and their ex-fiancee and another financial issue | FRIDAY DIGITAL
scoop

The “Household Records” exchanged between the Komuro family and their ex-fiancee and another financial issue

Get the scoop! What ex-fiancee A wanted to tell you before the wedding press conference Kayo was asking for money after confirming A's assets "Kei education 40,000 yen", "Kayo allowance 30,000 yen" and other graphic letters ......

  • Share on Twitter
  • Share on LINE
On October 18, Ms. Komuro left her apartment in Yokohama City and headed for Akasaka Imperial Palace. He was carrying a paper bag that looked like a souvenir.

“He was carrying a paper bag that looked like a souvenir. The couple’s wedding press conference is almost here, but before that, there is something I really want to tell the public.

This is what Mr. A, the former fiancée of Kei Komuro’s (30) mother, Kayo, had to say in an exclusive interview with this magazine before their wedding press conference on October 26 (all statements in parentheses are those of Mr. A unless otherwise noted).

On October 18, Kei Komuro greeted Prince and Princess Akishino and met with Princess Mako for the first time in three years and two months.

“On October 18, she greeted Mr. and Mrs. Akishino and met with Mako, 29, for the first time in three years and two months. After greetings with the Akishino family and their second daughter Kako, Komuro and Mako are said to have spent some time alone.

On the other hand, the “4 million yen financial trouble” does not seem to be on the verge of being resolved. The agent for the Komuro family has approached Mr. Komuro about “direct negotiations,” but this has yet to happen.

In the meantime, Mr. A says he has two things he wants to tell them. One of them is the piece of paper shown below. In the upper left corner of the paper, there is an inscription that reads, “Budget and Financial Statement for October.

In the upper left corner, it says, “This is the ‘Family Budget Book’ of both families that Kayo and I exchanged in October 2010. At her request, I created a document on my computer summarizing my income and expenditure for the month, printed it out and handed it to Kayo. This is what she wrote in her handwriting about the Komuro family’s income and expenditure.

Mr. A and Ms. Kayo became engaged in September 2010. At the time, Kayo was very keen on exchanging this family account book. In an e-mail sent by Kayo to Mr. A on October 16 of the same year, she described the household account book as a “data table” and wrote

I can’t go on with the economic discussion without the data table (I don’t like the sound of “household account book”) made by Puppy (Editor’s note: Mr. A), so I’ll wait for you at Kakushou.

“Kakushu” means “to wait with a long neck like a crane. About a week later, on October 23, when Mr. A handed over his own account book, he received an e-mail saying, “Thank you for the financial statement yesterday.

Thank you very much for the chart of accounts yesterday. I came home late last night and will be late again tonight, so I will take my time to look at it tomorrow.

The paper I posted is the “household account book” exchanged between the two of them, though it is called in different ways. Mr. A’s income is listed as “salary: 377,000 yen. Kayo’s income is listed as “salary: 377,000 yen” and “survivor’s pension: 90,000 yen,” for a total income of 210,000 yen. This survivor’s pension has been the subject of allegations of fraudulent payments, and it is clear that it was an important source of income for the Komuro family at that time.

The columns below the “Income” column seem to indicate their respective expenses. The initials of Mr. A and the letter “K” representing Ms. Kayo appear after the words “taxes” and “food expenses,” respectively. There is also an entry for “allowance K 30,000 yen,” which appears to be Kayo’s allowance, and another for “Kei education 40,000 yen. As a breakdown, “Train 12,000 yen” and “Lunch & Dinner 15,000 yen” are written outside the column in handwriting.

Even my mother, who lives on a pension, doesn’t care.

Although it is hard to see due to fading, the words “Keigakuhi” can also be seen, as well as “Tsuki → A” and “Rui → K”. Kei entered ICU (International Christian University) in September of ’10. It is thought that Kayo described her thoughts on how she would pay for Kei’s college tuition and other expenses. It probably means that Mr. A will pay for Kei’s monthly tuition and Kayo will pay for her study abroad.

In the “Komuro Documents” released in April this year, it was claimed that “the money given by Mr. A was not used for Kei’s school expenses,” but looking at this family account book, I find it hard to believe that.

On November 1, 2010, about a week after the exchange of this account book, Mr. A transferred “453,000 yen” in the name of ICU tuition at the request of Kayo. As you know, the amount of money given by Mr. A to Ms. Kayo over the next year or so exceeded 4 million yen.

What we can see from this household account is that Mr. A did not have a comfortable lifestyle at all. And Kayo had an extremely accurate grasp of his financial situation.

“When we got engaged, Kayo wanted to know my financial situation in great detail. What I want to tell you is that Kayo knew exactly what my financial situation was, and she was asking me for money. There are many people out there who think that I am very wealthy and that Kayo-san asked me for financial assistance without knowing how much money I had in my pocket.

However, the reality is quite different. At the time, I had a mortgage on my condominium and car, and the only money I had left each month was for food and a few other things. However, Kayo was aware of my situation and asked me to provide her with a large amount of financial support in the form of monthly living expenses of about 100,000 yen and sometimes school fees. As a result, I was unable to pay my mortgage and had to give up my car and apartment.

Looking at this household account, it should have been easy to see how Mr. A’s life would be affected if his monthly expenses increased by 100,000 yen. Currently, Mr. A’s salary is about half of what it was at the time. He also lost his apartment, so he is living in a wooden apartment with 80,000 yen rent.

Mr. A’s other “message” also happened around the same time. It was another financial problem that Kayo had been experiencing.

My mother is in her nineties and lives in the Kanto area, and when I was talking to her on the phone at the end of September, she said, “There’s something I’ve been meaning to tell you. She told me that it was about 10 years ago, when Kayo and I were engaged to be married. One day, my mother received a call from Kayo on the landline of her house. She said, “I want to visit Kei in Tokyo, but I don’t have any money. Can you please transfer the money as soon as possible? I don’t have any money.

The first thing that surprised Mr. A was that Kayo knew his mother’s contact information.

First of all, Mr. A was surprised that Kayo knew his mother’s contact information. “My mother and Kayo have only met twice. One of those times was during New Year’s when we were engaged, and I took Kayo and Kei to visit my mother at her home. On the way there, I inadvertently punctured a tire on my car and had to leave the place temporarily to change the tire. We probably exchanged contact information at that time, but I had no idea.

The amount Kayo asked her mother for was “10,000 yen. The amount Kayo asked her mother for was 10,000 yen, but that was not the point.

“I can’t believe that she even asked my mother, who was in her late 80s at the time, for money. At the time, she had already been making repeated requests for financial assistance to me, and she was even doing it to her mother, who was living on a pension. My mother also felt uncomfortable because Kayo was my fiancée at the time, but she didn’t want her son to feel uncomfortable, so she went all the way to the bank and transferred the money without telling me.

My mother was hesitant to tell me about this, but after seeing the recent news reports about Kei-kun, she couldn’t stand it anymore. The money has not been refunded to date, as has the 4 million yen I lent her. I can’t help but feel angry about this.

These financial troubles were between Mr. A and Kayo, and have nothing to do with Kei and Mako’s marriage. But it is not something that can be overlooked,” Mr. A says.

“I am not opposed to Kei’s marriage to Mako, and I want to congratulate them. I am not against the marriage of Kei-kun and Mako, and I would like to congratulate them, but I would like them to understand that they are hiding the financial problems of my mother and me, and that they have not properly explained them to us or to the public.

October 26th is just around the corner.

The “household account book” that Mr. A and Kayo had exchanged. The handwritten text is in Kayo’s handwriting, with “Keigakuhi” written in the lower right corner.
On October 17, Mako enters the Imperial Palace to attend the “Ceremony of the Kannamesai Kashikokoro. This was her last palace ritual as a member of the royal family.
Ms. Kayo walks around her home in December 2010. Mr. A has been seeking to negotiate with Ms. Kayo, but has not been able to do so due to her poor health.
An e-mail that Kayo sent to Mr. A in October 2010. The family account book is referred to as a “data table” or a “settlement table. Around this time, she also sent an email to Mr. A urging him to pay for ICU tuition.

From the November 5, 2021 issue of FRIDAY

  • PHOTO Shinji Hamasaki, Shinji Hasuo, Keisuke Nishi, JMPA

Photo Gallery5 total

Photo Selection

Check out the best photos for you.

Related Articles